Previous Chapter | Current Chapter | Next Chapter |
Chapter 15 | Book 5 • Chapter 16 | Chapter 17 |
---|
Pomefiore Dorm - Ballroom

![]() |
All right, let's get this audition started. Entry number one, you're up. Start the music! |
![]() |
nejireta rizumu de odorou 俯き張る 意地も愛嬌さ utsumuki haru iji mo aikyou sa 問題(かまわ)ないよ kamawanai yo ちょっとワルいくらいがいいじゃない? chotto warui kurai ga ii janai[1] |
![]() |
Monsieur Dent-de-Lion. Your fleet footwork and broad smile convey gallantry and boyish charm in equal measure. Beauté! Full marks! |
![]() |
You carry yourself well enough, but your dancing and singing both leave much to be desired. Next! |
![]() |
nejireta rizumu de odorou 俯き張る 意地も愛嬌さ utsumuki haru iji mo aikyou sa 問題(かまわ)ないよ kamawanai yo ちょっとワルいくらいがいいじゃない? chotto warui kurai ga ii janai |
![]() |
Monsieur Magicam. Your singing voice sparkled with diamond clarity! I could immerse myself in it for hours. Beauté! Full marks! |
![]() |
You did the entire song and dance without any errors, but your performance is utterly lacking in passion. Next! |
![]() |
nejireta rizumu de odorou 俯き張る 意地も愛嬌さ utsumuki haru iji mo aikyou sa 問題(かまわ)ないよ kamawanai yo ちょっとワルいくらいがいいじゃない? chotto warui kurai ga ii janai |
![]() |
Monsieur Curiosité. Your boyish looks belie the depth of your voice. It is truly fascinating to behold. Beauté! Full marks! |
![]() |
I can't quite put my finger on it—for some reason, you show none of the youthful vim one would expect from a student. Next! |
![]() |
nejireta rizumu de odorou 俯き張る 意地も愛嬌さ utsumuki haru iji mo aikyou sa 問題(かまわ)ないよ kamawanai yo ちょっとワルいくらいがいいじゃない? chotto warui kurai ga ii janai |
![]() |
Monsieur Marionette. How very cutting-edge! I was riveted by the precision of your robotic dancing and singing. Beauté! Full marks! |
![]() |
I've heard of genreless, but this is ridiculous. Next! |
![]() |
nejireta rizumu de odorou 俯き張る 意地も愛嬌さ utsumuki haru iji mo aikyou sa 問題(かまわ)ないよ kamawanai yo ちょっとワルいくらいがいいじゃない? chotto warui kurai ga ii janai |
![]() |
Roi Doré! Your dancing is like a simoom kicking up the desert sands! And your singing is so uplifting, I can feel myself floating away. Beauté! Full marks! |
![]() |
Hm. I suppose you're a slight step up from the rest of these stumbling vegetables. |
![]() |
nejireta rizumu de odorou 俯き張る 意地も愛嬌さ utsumuki haru iji mo aikyou sa 問題(かまわ)ないよ kamawanai yo ちょっとワルいくらいがいいじゃない? chotto warui kurai ga ii janai |
![]() |
Monsieur Pyramide. My hat goes off to you. I can see the smoldering soul that lies beneath your cool exterior! Beauté! Full marks! |
![]() |
Your dancing and singing are both the most passable I've seen so far. Not bad, I suppose. |
![]() |
nejireta rizumu de odorou 俯き張る 意地も愛嬌さ utsumuki haru iji mo aikyou sa 問題(かまわ)ないよ kamawanai yo ちょっとワルいくらいがいいじゃない? chotto warui kurai ga ii janai |
![]() |
Monsieur Pommette. How truly charming and sweet! You've improved greatly in all respects. Beauté! Full marks! |
![]() |
Of course! Yet how am I to rank one above another when they're all so magnifique? There is beauty to be found in perfection, but imperfection has its own unique allure. Wouldn't you agree? |
![]() |
This is what I get for making you a judge. I should've known better... Well, we've one group left. Call them in. |
![]() |
Oui. |
|
![]() |
Ace Trappola. Deuce Spade. Grim and [MC]. You may all enter. |
![]() |
Finally, our time to shine! |
![]() |
Yeah! Let's bag this audition. |
![]() |
We've come this far. I can't crumble now. Let's do this! |
![]() |
Why, if it isn't the unwashed spuds that so foolishly challenged me to a fight. I do hope you've improved from the embarrassingly awkward show you put on then. |
![]() |
Heh heh! We've been puttin' in work, all right. Time to show you the moves we picked up from Scarabia! |
Twistune Dialogue - Attend the Audition! | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Twistune Start | |||||||||||||||||||||||||||
![]() | I'm delighted to see you audition. Merci! | ||||||||||||||||||||||||||
![]() | We'll just see if you think we're "embarrassing" and "inelegant" this time! | ||||||||||||||||||||||||||
![]() | Keep talking, spudling. If you want my approval, prove to me your worth. | ||||||||||||||||||||||||||
![]() | Et c'est parti! Show us what you can do! | ||||||||||||||||||||||||||
After Phase 1 | |||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||
After Phase 2 | |||||||||||||||||||||||||||
|
Previous Chapter | Current Chapter | Next Chapter |
Chapter 15 | Book 5 • Chapter 16 | Chapter 17 |
---|
Notes[]
- ↑ The lyrics for Piece of My World doesn't have an official English translation, so the original Japanese lyrics is used.
Fantranslation in English by Ninthwind for this part:
Let's dance to this twisted rhythm
Your willful downcast gaze has its own kind of charm
It's all right
Isn't it good to be a little bad?
- Full lyrics of the song with English fantranslation: Piece of My World